TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 14:21

TSK Full Life Study Bible

14:21

Rehabeam ........ Rehabeam(TB)/Rehabeam ............... Rehabeam(TL) <07346> [Rehoboam.]

kota(TB)/negeri(TL) <05892> [the city.]

membuat nama-Nya .... nama-Nya Nama .... nama(TB)/ditaruh-Nya nama-Nya ..... nama(TL) <07760 08034> [to put his name.]

Naama(TB/TL) <05279> [Naamah.]

14:21

Judul : Rehabeam, raja Yehuda

Perikop : 1Raj 14:21-31


Paralel:

2Taw 12:9-16 dengan 1Raj 14:21,25-31


perempuan Amon.

1Raj 11:1; [Lihat FULL. 1Raj 11:1]


1 Raja-raja 14:25-31

TSK Full Life Study Bible

14:25

Sisak(TB/TL) <07895> [A.M. 3034. B.C. 970. Shishak.]

14:25

Mesir, menyerang

2Taw 12:2



14:26

merampas ............ dirampasnya ... merampas(TB)/dirampasnya .................... dirampasnya(TL) <03947> [he took away.]

perisai emas ........ keemasanpun(TB)/perisai keemasanpun(TL) <02091 04043> [the shields of gold.]

14:26

perbendaharaan rumah

1Raj 15:15,18 [Semua]

segala perisai

2Sam 8:7; [Lihat FULL. 2Sam 8:7]


Catatan Frasa: MERAMPAS BARANG-BARANG PERBENDAHARAAN RUMAH TUHAN.


14:27

membuat(TB)/memperbuat(TL) <06213> [made.]

bentara(TB)/biduanda(TL) <07323> [guard. Heb. runners.]

14:27

pintu istana

2Raj 11:5



14:28

bentara-bentara ............ bilik jaga ... bentara(TB)/itupun ..... biduanda ...... bilik biduanda(TL) <08372 07323> [the guard chamber.]


14:29

tertulis(TB)/tersebut(TL) <03789> [A.M. 3029-3046. B.C. 975-958. are they not written.]


14:30

14:30

terus-menerus perang

2Sam 3:1; 1Raj 12:21; [Lihat FULL. 1Raj 12:21] [Semua]



14:31

Rehabeam(TB)/Rehabeampun(TL) <07346> [A.M. 3046. B.C. 958. Rehoboam.]

ibunya(TB)/bunda(TL) <0517> [his mother's.]

Abiam(TB/TL) <038> [Abijam.]

Dr. Kennicott observes, that the name of this king of Judah is now expressed three ways; here and in four other places, it is Abijam; in two others (2 Ch 13:20, 21) it is Abijahu; but in eleven others it is Abijah or Abiah, as it is expressed by St. Matthew, (ch. 1:7,) [Abia;] and this is the reading of thirteen of Kennicott's and De Rossi's MSS., and of thirteen respectable editions of the Hebrew Bible. The Syriac is the same. The Septuagint in the London Polyglott has [Abiou,] Abihu; but in the Complutensian and Antwerp Polyglotts it has [Abia,] Abiah; and the Editio Princeps of the Vulgate, some MSS. and the text in these two Polyglotts, instead of Abiam, have Abia.

[Abia.]

[Abijah.]

[Abia.]

14:31

perempuan Amon.

1Raj 11:1; [Lihat FULL. 1Raj 11:1]




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA